27日 5月 2021
カンボジア語のページにインドネシア語のJPGを間違って貼り付けており、ご指摘を頂きましたので、修正いたしました。訂正が遅くなりまして恐縮でした。
04日 6月 2020
ストレスチェック代行業の方より、アップされている言葉がグーグル翻訳すると違うという連絡がありました。 日本語があいまいなため、翻訳者(ネイティブスピーカー)が全体の意味をくみとって、わかりやすいように意訳しています。何度も丁寧にチェックしていただきましたので安心してご利用ください。
25日 5月 2020
ビルマ語(ミャンマー)の翻訳に一部に文字化けが見つかったため更新しました。
18日 5月 2020
タイ語を翻訳していただいた方からメッセージ頂きました。 「たくさん企業の皆様にご利用頂き、外国人の従業員の皆様にとっても働きやすい環境になることを願っています」。
17日 5月 2020
「2019年度九州地域NGO活動助成金事業」の採択を受けて取り組んだ「職業性ストレスチェック簡易調査票(57項目)多言語化事業」は、ちょうど新型コロナウイルスの拡大防止の緊急事態宣言と重なり、大々的にPRすることはできませんでしたが、先日、トゥマンハティふくおかのサイト記事をご覧になった東京のストレスチェック代行企業様よりインドネシア語翻訳のお問い合わせがあり、また5月14日には緊急事態宣言も解除されましたので、近日中に広く公開を考えています。