サイトの概要

なかなか母語でのストレスチェックの翻訳が進まないことから「」2019年度九州地域NGO活動助成金事業」(NGO福岡ネットワーク様と真如苑様の共同事業)の採択を受け、「職業性ストレスチェック簡易調査票(57項目)」の7か国語翻訳をいたしました。

・カンボジア語

・フィリピノ語

・ミャンマー語

・ベンガル語

・タイ語

・ネパール語

・インドネシア語

現在50名以上の事業場では、年に1回ストレスチェックが義務付けられており、それは外国人労働者も含みますが、当会が調べた限りでは、外国語のストレスチェックを無料公開されているのは英語、中国語、ベトナム語、ポルトガル語だけです。(その他の言語はストレスチェック代行会社が非公開)

近年、外国人の技能実習生が増え、日本経済を支える新たな担い手として大きな活躍が期待されていますが、その反面、失踪事件など雇用側・非雇用側のトラブルも聞かれます。近い将来、日本人同士だけでなく、外国人労働者に対してもメンタルヘルスが求められる時代がおとずれます。そこでいち早く、7か国の翻訳を無償で公開して、多くの企業様に活用していただき、職場改善や外国人理解に役立てていただきたいと思います。

職業性ストレスチェック簡易調査票の7か国語翻訳にあたりましては、NGO福岡ネットワーク(FUNN)及び現地に精通したFUNN加盟団体の皆様に大変お世話になりました。心より感謝申し上げます。